Adishatz,
Uei lo dia, mau aisit de s’encontrar, pertatjar lo tribalh entre regents bilingües o calandretas. Parlar de pedagogia bilingua, escambiar sedenças, ideias…
Et oui, je traduis pour les autres concernés, ceux qui oeuvrent aussi pour leur langue. Ce blog est centré sur l’occitan mais les réflexions autour de la pédagogie bilingue régionale sont les mêmes et les supports peuvent être traduits dans votre langue car conçus dans cet « esprit » d’adaptation au contexte linguistique bilingue.
Regenta bilingüa dempuish quauques annadas, decidèri de har aqueth siti atau de vos balhar camins de tribalh hèits en classa, pensadas mias sus la pedagogia, trabucs d’ensenhaires qu’ajori…
En effet, professeur des écoles en occitan depuis quelques années, j’ai décidé de faire ce blog pour partager idées, problématiques, chemins de réflexion sur la pédagogie bilingue, travaux faits en classe, fiches d’évaluation…
Lagastina es lo nom de la monaca de classa tant aimada praus mens escolans. Es doncas un petit omenatge aus drollets.
Lagastina (petit pieuvre en occitan) est le nom de notre mascotte de classe qui connaît son petit succès.
Vous connaissez les chansons et les comptines de LAGASTINA?
Commandez dès maintenant LE LIVRE CD avec votre version occitane (gasconne ou limousine) en écrivant à l’adresse mail suivante:
lagastina@gmail.com
En ce moment:
Le spectacle de Lagastina se monte grâce au collectif de danseurs QOUM! Un spectacle tout en douceur à partir de 2 ans pour découvrir la langue occitane au travers de la danse contemporaine et des chansons de LAGASTINA.
Pour plus d’informations: collectifqoum@gmail.com
N’hésitez pas à suivre l’actualité du blog avec la page FACEBOOK:
bona legida!
A plan lèu !
Lagastina